Localization gives a project just the right look and feel for the target audience. It is part of the translation process and converts content in websites, product documentation, software, and more so that it is presented and formatted according to the conventions of the target country. Localization also sometimes means “globalizing” content in order to make it easily translatable into many languages.
Ameraz has the expertise to localize date and time formatting, measurements and currency, location conventions for the web, buttons and pictures, layout, sorting and searching, and coding issues that arise when complex fonts are used.
But our expertise goes beyond taking care of these details. We also have the knowledge to advise you on country-specific norms of style and appearance. Our country experts can, for example, make suggestions about software interface design or the optimal depiction of products in online catalogs.
Ameraz can provide localization for multiple languages in parallel. For more on this, please see our page on multilingual translation.


